103. 峰回路转(2/5)
换了一身行头,一身黑色小西服看起来十分干练和职业。“你难道不该坐在领导身边吗?”冬一晴边写边问。“你是说张英飞吗?”车荔子轻笑了一声。冬一晴还没来得及说话,耳旁又是一阵掌声,德国人缓步走下台,张英芳一身红装走上了讲台。冬一晴连忙闭嘴,竖起耳朵仔细地聆听张英芳的讲话。出乎她意料的是,张英芳的脱稿讲话非常简短,全部发言不超过五分钟。她没有喊任何口号,也没有描绘什么美好愿景。她很实在地讲了为什么公司要参加展会,通过展会希望实现什么效果,为了实现效果她对展会上设立的每个岗位有什么样的期待和要求。她全程用英语发言。虽然发音中还带着南方口音,但张英芳脸上的信念,让冬一晴忽然有种肃然起敬的感觉。“最后,我希望你们每个人都能脚踏实地,认真地做好手中的每件事。我要说的就是这些。谢谢大家。”张英芳微微欠身,阔步走下讲台。冬一晴一边鼓掌一边琢磨张英芳刚才的讲话内容。接着上台的是张英飞。相比姐姐,他的口才一下就逊色了不少。他笨嘴拙舌照本宣科地讲了很多场面话,演讲中不时冒出的“嗯,啊,就是……”等口头禅显得极其嗦。冬一晴叹了口气,摇了摇头。“所以换你你会呆在这种人身边吗?”车荔子突然问道。“嗯?”冬一晴对这个问题措手不及。“我肯定不会,”车荔子的目光和语气都很坚定,“我肯定站到张英芳的旁边。”冬一晴惊愕地发现自己和车荔子的想法不谋而合。“接下来,请所有的翻译人员去3号会议室,销售人员原地不动,顾问去……”讲台上的张英飞拿着一张纸高声念道。车荔子站起身,拎着包就往外走。“哎,笔还你。”冬一晴连忙在她身后喊道。“送你了。”车荔子甩了下头发,头也不回地朝前走去,脚下的高跟鞋发出一阵急促的嗒嗒声。3号会议室面积不大,看起来也就20多平。冬一晴数了一下,算上她一共是6名翻译,都是女生。给大家做培训的是一名看起来五十多岁的中年女性,留着干练利落的短发,一身浅灰色西服,说话简短,语速很快。“大家好,我是今天的讲师安吉拉杜,你们可以直接叫我安吉拉。”她用目光快速在屋里巡视了一圈,“我很高兴大家看起来都是朝气蓬勃的样子。可能在座的同学里有人之前做过展会翻译的工作,有人还没做过,那首先我简单介绍一下展会翻译这个职位